Main menu:
INTERVIEW WITH GEORGEKUTTY LUCKOSE |
ENTREVISTA CON GEORGEKUTTI LUCKOSE FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE SOBRE EL AGUA, BANGALORE (INDIA) |
![]() |
|
EuskadiAsia took the occasion to maintain an interview with the Secretary of Bangalore Film Society, Georgekutty Luckose, who was in Bilbao to present Voices from the Waters Film Festival (Bangalore, India) within the program of conferences of the International Festival of Invisible Cinema which held in February 2010.
***
We need a deep transformation in the economical activity system and a reformulation of our conception about how can we live in a comfortable situation. In this sense, we have to be aware that the water is essential not only for human being but also for life world. Everything that living in the world requires water. And, of course, from this film festival we are looking at the water in the Indian context, bearing in mind that the water nurtures the soils and without water there is no life. We have to make efforts to preserve water because it means that we are doing something in favour of the preservation of the planet. Thus in the last three years we have tried to focus on water issues because there are many films on this issue that show a relationship with the water which is very different and intimate. Tragically, we have also problems which affects to water shortage, especially in India, but also in Latin-America and Africa. Because of development of the cities people have not drinking water. Still, the water is not a sufficient to sustain the cities’ requirement. Another thing about the water that I want to remark is that the water is not something created, the water is something that is there but you cannot create it as other product. So basically the festival’s purpose is to try to protect our waters because it is life itself. |
EuskadiAsia aprovechó la ocasión para mantener una entrevista con el Secretario de la Sociedad de Cine de Bangalore, Georgekutty Luckose, que estuvo en Bilbao para presentar el Festival de Cine “Voces de las Aguas” (Bangalore, India), dentro del programa de conferencias del Festival Internacional de Cine Invisible, que se celebró en febrero de 2010.
***
"Voces desde las aguas" festival comenzó con la finalidad de proteger los ríos y masas de agua frente a las corporaciones multinacionales. En segundo lugar, también queremos proteger a la agricultura de las contaminaciones. Ese fue el objetivo básico. En este sentido, hemos comunicado a todas las naciones nuestras protestas públicas contra el hecho de que no toman la iniciativa para proteger el agua y también porque las empresas multinacionales están dañando los ríos y, en consecuencia, su situación ecológica es muy mala. De hecho, no ayudan demasiado a eliminar estos daños y escuchar a la gente, los campesinos, por ejemplo, que tienen mucho conocimiento sobre la agricultura sostenible. Esto sucedió en el año 2004 y, en ese momento, llegué a la conclusión de que tenemos que ver el agua en un sentido más amplio. Estamos hablando no sólo de agua, sino también de otros problemas relacionados con el agua. Por ejemplo, las sequías, la ausencia de agua, las inundaciones, etc. Además, hay problemas importantes con respecto al agua contaminada y al agua en materia de salud. Hay algunos problemas de salud que afectan a mucha gente en el continente indio debido a la salinidad en el agua. De hecho, mucha gente está consumiendo agua que no es potable. Esto nos impulsa a establecer algunas reflexiones críticas sobre la manera en que tenemos que mirar al mundo. En estos momentos, el mundo está siendo percibido como una mercancía y la gente se olvida del hecho de que tenemos que hablar de nuestra relación con la naturaleza. Entre otras razones, porque somos parte de la naturaleza.
Necesitamos una transformación profunda en el sistema de actividad económica y una reformulación de nuestra concepción acerca de cómo podemos vivir en una situación confortable. En este sentido, tenemos que ser conscientes de que el agua es esencial no sólo para el ser humano, sino también para el mundo vivo. Todo lo que vive en el mundo requiere de agua. Y, por supuesto, desde este festival de cine prestamos atención al agua en el contexto de la India, teniendo en cuenta que el agua alimenta los suelos y sin agua no hay vida. Tenemos que hacer esfuerzos para preservar el agua, porque significa que estamos haciendo algo en favor de la preservación del planeta. Así, los últimos tres años hemos intentado acercarnos a los problemas del agua, debido a que hay muchas películas sobre este tema que muestran una relación con el agua muy diferente e íntima. Por desgracia, tenemos problemas que afecta también a la escasez de agua, especialmente en la India, pero también en América Latina y África. Debido al desarrollo de las ciudades la gente no tiene agua potable. Sin embargo, el agua no es suficiente para mantener los requerimientos de las ciudades. Otra cosa sobre el agua que quiero señalar es que el agua no es algo creado, el agua es algo que está ahí pero no se puede crear como cualquier otro producto. Así que, básicamente, el propósito del festival es tratar de proteger nuestras aguas, ya que es la vida misma. |
![]() |
|
Why did you create Voices from the Waters festival?
That is to say, there are also different cultural expressions related to the water around the world…
What is your conception of the water associated with the world natural process?
What is your relation with official institutions and what is the role of the Government in India in order to protect the situation of waters and rivers?
What has been the evolution of the festival in these years? In the beginning, the average participation was about forty-fifty people for screening. In 2006 we could do nothing because I was very busy and in 2007 we have been able to reach 7000 or 8000 students in schools. The schools incite children to watch films. That is to say, we have got people who are interested on water issues. In the next years has been really a great step forward and in 2009 we had one main venue and five smaller venues in the city. There were six screens. And now different universities are approaching us to screen films in the colleges. For example, in the end of this month I will go to northeast of India because there is a project based on screening these films for other colleges. I have to add that our festival is structured in three days completely connected: in the first day we introduce the issue associated with general human rights, the second day is focused on water issues and different kind of waters. Finally, the third day we screen films on life level. |
¿Por qué se crea el Festival de Voces desde las Aguas? El gobierno no está haciendo nada. De hecho, los ciudadanos afectados muestran más interés y más disposiciones para hacer algo en relación con la preservación del agua, con la conservación del agua. Por encima de todo, existe una preocupación sobre el estado del agua potable y están tomando medidas en este sentido. El gobierno sigue pensando más en términos de agua disponible y de distribución de los recursos. De todos modos, el gobierno está reconociendo ahora lo que mucha gente afirma: que el agua de lluvia no está disponible para a todos. Por lo tanto, todos los edificios nuevos, pisos, chalets deben ahorrar agua, esta es la mejora más importante del gobierno, pero, por el contrario, hay muchas iniciativas de los ciudadanos. La gente está realmente dispuesta a aprender a conservar el agua. En el campo, por ejemplo, se puede beber agua después de la primera lluvia, porque el paisaje y la atmósfera no están contaminados. Sin embargo, en las calles de la India la situación es diferente. Sólo se puede beber agua después de una purificación. En las ciudades existen procesos de purificación para obtener agua potable porque hay mucha contaminación allí. Y otra cosa que en "Voces del agua" tenemos que hacer es reorientar la producción en la agricultura. La agricultura esta completamente modernizada en el sentido de que tiene que utilizar una gran cantidad de fertilizantes, pesticidas y un montón de agua. Y es muy importante para nosotros volver a la agricultura tradicional. Por dos razones. Hay una escasez de alimentos en todo el mundo y este alimento también está controlado por las empresas multinacionales. Ahora es necesario hacer que los ciudadanos entiendan que los alimentos no se producen para los mercados, sino para el consumo humano. El mercado hace que las empresas produzcan, por lo que es muy importante que los ciudadanos comunes puedan producir el propio alimento sin fertilizantes y sin pesticidas. El propósito aquí es conseguir alimentos más saludables. Es muy importante también para nosotros salvar los suelos, porque los fertilizantes y plaguicidas en realidad destruyen la tierra. Hay una necesidad urgente de volver a las prácticas de agricultura tradicional, porque es muy sostenible.
¿Cuál ha sido la evolución del festival en estos años? En un principio, la participación media fue de unos cuarenta o cincuenta personas para proyectar. En 2006 no podíamos hacer nada porque estaba muy ocupado y en 2007 hemos sido capaces de llegar a 7000 o 8000 estudiantes en las escuelas. Las escuelas incitan a los niños a ver películas. Es decir, tenemos personas que están interesadas en temas de agua. En los próximos años realmente ha habido un gran paso adelante y en 2009 tuvimos una sede principal y cinco pequeños espacios urbanos. Tuvimos seis pantallas. Y ahora diferentes universidades se están acercando a nosotros para proyectar películas en la universidad. Por ejemplo, al final de este mes voy a ir a al noreste de la India porque hay un proyecto basado en la proyección de estos filmes para otras universidades. Tengo que añadir que nuestro festival se estructura en tres días completamente conectados: en el primer día se introduce el problema relacionado con los derechos humanos en general, el segundo día se centra en las cuestiones del agua y diferentes tipos de aguas y, finalmente, el tercer día películas hay proyecciones a nivel de la vida. |
![]() |
|
What is the reception of the people when they go to see the films?
What is the situation of this kind of films in India? All of this is a citizen’s initiative. Government doesn’t promote this kind of films. Social Film festival is something like a local cinema academy which is presented in twenty two provinces of Karnataka, two days for the screening for the public and two days for the screening for the colleges. This means that it has been a fantastic participation. It is getting recognition across the world. We have screened films from Africa, from Iraq, from Palestine, some films are from Latin-America, from Chiapas, from the United States and we have also screened Sweden films and from Switzerland. Switzerland has protected the water very well. We have films for over twenty countries and I’m sure that many of these films will be showed here, in Europe. |
¿Cuál es la recepción de la gente cuando van a ver las películas? Todo esto es una iniciativa ciudadana. El gobierno no promueve este tipo de películas. El festival de cine social es algo así como una academia de cine local que se presenta en veintidós provincias de Karnataka, dos días para la proyección para el público y dos días para la detección de los colegios. Esto significa que ha habido una participación fantástica. Se trata de conseguir el reconocimiento de todo el mundo. Hemos proyectado películas de África, de Iraq, de Palestina, algunas películas son de América Latina, de Chiapas, de los Estados Unidos y también, hemos proyectado películas de Suecia y de Suiza. Suiza ha protegido el agua muy bien. Tenemos películas de más de veinte países y estoy seguro de que muchas de estas películas se proyectarán aquí en Europa. |
![]() |
|
The festival consider itself as movement, why?
What is the influence of the festival in other parts of India?
The last question, what is your main objective in a short future in relation with the festival? In a future, I want to make truly international traveling film festival, we will do it. Meanwhile, the immediate objective is to bring many more partners. In the beginning, “Voices from the waters” was organized by Bangalore film society but we want that in 2010 “Voices from the waters” is organized by many more people. We want to convert “Voices from the waters” into an international platform. |
El festival se considera como el movimiento, ¿por qué? |
![]() |
|